In the Albanian audience the creativity of Victor Hugo, who was born on February 26th, 1802, was introduced for the first time in 1931 by Muharrem Pirdoni, with the translation of the summary of the novel “Të mjerët”. Other known translators as: Sotir Caci, Lasgush Poradeci, Misto Treska, Bujar Deka, Milto Sotir Gura, Enver Fico, etc. brought in Albanian 25 volumes of Hugo, which were published and republished in Tirana and Pristina. Among them some of the masterpieces of the writer as the novels “Njeriu që qesh”, “Të mjerët”, “Viti nëntëdhjetë e tre” etc.
You may also like
-
13 December 1877, was established the Committee of Istanbul
-
13 December 1909, “Besa” drama of Sami Frasheri
-
13 December 1913, the Great powers ordered the withdrawal of Greek from the Albanian lands
-
13 December 1920, the government of Iljaz Vrioni expresses the will for good neighborly
-
13 December 1928, The Convention on consular service between Albania and Greece




